

Agora que você já possui as dicas necessárias de como aproveitar ao máximo seus materiais do Aviation English Course, não perca mais tempo: hora de estudar!ģ Copyright © 2010 – Fernanda Simões | Aviation English – All rights reserved. Se, mesmo assim, você sentir que necessita de ajuda com uma palavra específica, um bom dicionário será seu melhor recurso para tal. As palavras somente se repetirão nas tabelas das keywords se forem palavras de extrema importância ao conteúdo ou de difícil memorização, ou ainda palavras que tenham contextos e traduções diferentes das listadas anteriormente. Volte algumas páginas e veja se aquela palavra já foi listada nas tabelas anteriores.

Palavras em inglês que, na escrita, se assemelham com palavras em português, não são incluídas como keywords exatamente por este motivo. Faça um esforço para entendê-la sem o auxílio de tradução. Se alguma palavra ou expressão desconhecida não estiver listada na tabela das keywords: 1. As keywords não se repetirão em uma mesma tabela. Expressões idiomáticas, locuções verbais e/ou gírias e jargões. Palavras que são extremamente diferentes na escrita, se comparadas ao português. Palavras que ainda não foram estudadas, ou pouco utilizadas, ou de cunho técnico. As keywords foram selecionadas com os seguintes critérios: 1. Obviamente, na tabela de keywords, você não encontrará as traduções de todas as palavras contidas nos textos. Desta maneira, você estará exercendo seu cérebro a pensar imediatamente em outra língua, o que torna seu aprendizado muito mais rápido e proveitoso. Evite ao máximo tentar, mentalmente, fazer a tradução de cada palavra para o português. Use as keywords somente em caso de extrema necessidade. Sendo assim, aqui vai uma dica muito importante: tente entender o texto como ele se encontra, em inglês. Não se esqueça que o importante, sempre, é entender o contexto geral e não tentar encontrar traduções exatas de palavra por palavra contida no texto. Existem também palavras e expressões que não contém tradução alguma em nossa língua e nessas horas sua criatividade para improvisá-las será fundamental. Assim como uma única palavra em inglês pode ter muitas traduções para o português, o contrário também ocorrerá. Portanto, não tome as traduções ali interpretadas como únicas, pois uma palavra em inglês pode ter muitas traduções para o português e vice-versa. É de extrema importância ressaltar que, no inglês, assim como em todas as línguas, uma única palavra poderá ter inúmeros significados e usos, dependendo tão somente do contexto ao qual ela está sendo aplicada. Lembre-se que, as traduções ali contidas, servem somente como referência ao texto que está sendo estudado. Essas keywords são as traduções do inglês para o português das palavras-chave do texto em questão, para que você consiga entender o contexto geral de cada uma das matérias estudadas.
#AIRLINE CABIN CREW TRAINING COURSE TEXTBOOK PDF HOW TO#
WELCOME ABOARD, CREW! :: HOW TO USE YOUR BROCHURE :: Ao abrir sua apostila, perceba que, ao lado direito de cada uma das páginas, há uma tabela contendo keywords listadas alfabeticamente. 210Ģ Copyright © 2010 – Fernanda Simões | Aviation English – All rights reserved. 190 :: Flight Attendant Interview Questions. :: Flight Attendant’s Essential English Course ::
